Skip to content

Ursula Le Guin’s “The Ones Who Walk Away from Omelas” Defies Genre

Ursula Le Guin’s “The Ones Who Walk Away from Omelas” Defies Genre

Home / Ursula Le Guin’s “The Ones Who Walk Away from Omelas” Defies Genre
Books Genre in the Mainstream

Ursula Le Guin’s “The Ones Who Walk Away from Omelas” Defies Genre

By

Published on August 7, 2017

Teaching Ursula Le Guin’s famous, resonant little tale, “The Ones Who Walk Away from Omelas” (the final word of which I had apparently pronounced incorrectly for years) taught me something in turn: that rigid genre classification sometimes hurts more than it helps. Le Guin’s story asks as much about ethics as it does about how we—and even the author herself—may instinctually define certain works.

“People ask me to predict the Future,” Ray Bradbury wrote in an essay in 1982, “when all I want to do is prevent it. Better yet, build it.” According to Theodore Sturgeon, Bradbury had already expressed this sentiment around 1977, though others attributed it to the author of Dune, Frank Herbert. Regardless of who originated the phrase, the start of Bradbury’s essay—which presents a set of highly optimistic technological and societal goals for the world post-1984 (the year, not the novel)—reminded me of something Ursula Le Guin would say a few years later in 1988 about Bradbury and defining science fiction as a genre. “How much do you have to know about science to write science fiction?” Irv Broughton had asked Le Guin. The primary requirement, Le Guin answered, was that “a science fiction writer be interested in science. He may hate it; I know Ray Bradbury hates it. I know he hates technology, and I rather think he hates science. But he’s interested in it.”

Le Guin used similar language in the foreword to her collection The Wind’s Twelve Quarters, where she described “the rather erratic ‘future history’ scheme which all my science fiction books follow.” In a 2010 talk with Margaret Atwood, Le Guin expanded on defining how science fiction and fantasy connect to the future. For Le Guin (as for Atwood), science fiction was about something that could possibly happen in the future, while fantasy showed something that could never happen at all. When Atwood asked Le Guin about Star Wars—could this happen, in a galaxy far, far away?—Le Guin responded with a vulpine wryness. “There have been really few science fiction movies,” she said. “They have mostly been fantasies, with spaceships.”

I began to think about how Le Guin might define one of her own best-known short tales, the genre-bending “The Ones Who Walk Away from Omelas,” which I had either tormented or delighted my students with for years by asking them about the tale’s ethical message. (My most memorably awkward classroom moment on morality, however, came not from “Omelas,” but from Cynthia Ozick’s “The Shawl”; a student proudly and loudly informed me that he would have snatched the eponymous shawl, which kept a secret baby warm and hidden in a Nazi concentration camp, to keep himself warm.) Le Guin’s story imagines the fictional city of Omelas, which initially seems a utopia. But this city’s happy wonders come at a cost. In the bowels of the metropolis, there is a room in which a child is being tortured; the only way Omelas can remain a utopia is if the child suffers, and everyone in Omelas knows it. This is the city’s social contract. However, Le Guin writes, a few people, upon learning of the existence of the tortured child as teenagers, choose to abandon this superficially perfect world, seeking imperfection rather than a “perfection”—if it can be called that—predicated on another’s pain. Certainly, “Omelas” presents a future that, like Bradbury, Le Guin wishes to prevent—yet “Omelas” does not present a plausible future to prevent, but rather an allegory for the present day distilled to its simplest elements: that for us to be happy, someone else must suffer. That we live off distant, perhaps unheard pain even in our mundane moments, for we are all connected, and when one takes, another must give. “I would not deny that utopia may always be based on atrocity—since all privileged lives are based on injustice, that would seem to indicate a possible rule,” Le Guin told the critic Carl Freedman in a 2006 interview. What would it mean, indeed, to walk from such a system? To walk away from our own world?

Le Guin relished this ambiguity. “I think what irritates people about ‘Omelas,’ she told Freedman, “is that except for the door shut on the poor child, all the doors of the story remain open. And people do love closure!”

My students enjoyed this dearth of closure a bit less. Some were dumbfounded by the tale’s cruelty. A few would smirk and say they would keep living in the city because, well, hey, and occasionally an incensed student would berate their grinning classmate for not walking away. This kind of student’s rage often eventually evanesced under the moral complexity: would I really give up an amazing life for one child, But it’s a child being tortured, But, But. In the end, few of them could decide. But nearly all of my students, by the time our class was over, had accepted an additional ambiguity: that Le Guin’s tale seemed to defy genre. The class I first taught “Omelas” in revolved around a term I’ve always found overly simplistic, “magical realism.” I grew up in a Caribbean island in which our myths could seem as seamlessly real as the goats on the sides of the road or the white waterfalls from past centuries that had seen blunderbuss-wielding colonists, and this sense of marvelous reality was palpable (even for an atheist like me) because it was simply part of our societal landscape—all of which the term “magical realism” seemed to suggest made the world I grew up in not really “realistic.” I may not believe the myths, yet because they inhere so deeply in my cultural milieu, I know my home’s “realism” is its own; we must acknowledge, for nuance, that “realism” can feel different in different places. Striking a balance between the class’ focus and my own discomfort with the term, a number of our sessions featured texts that proffered questions about what “magical realism” truly was.

Some of the best fiction and nonfiction alike dissolves genre, but—as a few horror-struck emails on the cusp of their exams revealed—my students often wanted a definite answer that they could, if I were cruel enough to ask it, use to label Le Guin’s piece on their midterms or final exams: a) magical realism or b) fantasy or whatever else one might propose. I empathized with this impulse, but it also made me wonder how we discuss such label-eluding art in the classroom and in criticism.

While Omelas initially seems a well-defined fantastical city, the narrator quickly begins to doubt the reader’s conviction in such a world. “I wish I could convince you,” the narrator opines. “Omelas sounds in my words like a city out of a fairy tale, long ago and far away, once upon a time.” The city is too happy to be believed; it is easier to trust somewhere with pain, evil, imperfections. The narrator then makes a striking offer to the reader, breaking all pretenses of conventional fantasy: “Perhaps it would be best if you imagined it as your own fancy bids, assuming it will rise to the occasion, for certainly I cannot suit you all.” Suddenly, Omelas has shifted, able to become whatever the reader believes in best, tilting and transmogrifying, at our metafictional command, into various eras and architectures. Loosely like in choose-your-own-adventure books, or as in Luisa Valenzuela’s postmodern marvel, “Cat’s Eye,” the reader gets to decide a part of the story.

The narrator then lists technologies they believe the city would likely have—no helicopters or cars; yes to subways, cures for the common cold, fuel-free light sources—only to return power over the world to the reader: “Or they could have none of that. As you like it.” Omelas is an ophidian, amorphous fictional space. Rather than the clearly defined landscapes and universal rules of somewhere like Middle-earth or Hogwarts or the planet of Gethen, the basic design of Omelas, for all Le Guin’s descriptions of it, remains largely in the reader’s hands. Yet even as we get to imagine its details both big and banausic, we are still, ultimately, controlled by Le Guin’s narrator, like a deity giving partial power to a demigod; after all, Le Guin crafted the terms of our narrative choices. (There’s a vague metaphor in all this about free will.) Still, the story’s primary constant is ethical rather than architectural: that a child be tortured, so everyone else in the city can be happy. How do we even categorize such a story? Is it a story at all?

“The Ones Who Walk Away from Omelas” seems genre-fluid, or, perhaps, genre-free, existing in some lovely hinterland at the borders of where fantasy may begin. It looks like fantasy—it’s a fantastical world that doesn’t exist—yet its parameters are barely defined because of the reader’s control. Although Le Guin writes in the foreword to the collection containing “Omelas,” The Wind’s Twelve Quarters, that all its stories are fantasy or sci-fi, she also mentions an intriguing other kind of story collected therein: “psychomyths, more or less surrealistic tales, which share with fantasy the quality of taking place outside any history, outside of time…” A mind-world, a mytho-geography: perhaps this is what “Omelas” is. (Indeed, Le Guin herself, in a preamble before the story, calls it a “psychomyth.”) I love the expansiveness of the word, its Jungian depths. But “Omelas” is also a parable, a philosophical narrative. If fantasy requires a world that cannot be, “Omelas” seems fantasy. Yet it is clearly meant to say more about our reality than whatever form the land of Omelas might take. And “Omelas” is not unique; like another of Le Guin’s parables, “She Unnames Them,” it ultimately seems to exist in a space outside of a rigid genre, forcing us to ask just what the boundaries of those genres, including fantasy, might be. This is one reason I love it: it always seems to escape me when I try to classify it.

Critics like Freedman take this idea a step further, arguing that despite “Le Guin’s immense contributions to science fiction and fantasy…[a] significant number of her works—especially her shorter works—of prose fiction are not precisely fantasy or science fiction.” Freedman compares “Omelas” to “the modern parabolic allegory of the sort invented by Kafka and developed by Borges and others,” and Le Guin herself, in her conversation with Freedman, offhandedly suggested the story is a parable when she proffered that one reason young people may be disturbed by it is that “[a] lot of kids haven’t read parables or fables.” While “Omelas” certainly contains echoes of Kafka and Borges’ fictions, it still feels unique. It is one of relatively few short stories by authors primarily known for sci-fi or fantasy to be frequently anthologized in collections of general fiction, and this may partly stem—aside from a still-extant stigma against both genres—from how difficult it is to categorize Le Guin’s story. And yet, it is the end of “Omelas”—the haunting images of those who leave, where the tale finally, briefly, becomes narrative—that makes the entire story work.

A number of critics have noted, rightly, that Le Guin’s tale bears a striking similarity to a passage in The Brothers Karamazov, in which Dostoevsky presents a theoretical ethical conundrum that reads like a little outline of “Omelas.” However, Le Guin acknowledged the resemblance but not necessarily the direct influence of Dostoevsky’s novel; she claimed that it was only after finishing “Omelas” that she realised the similitude. “I’d simply forgotten he used the idea,” Le Guin noted in the preamble to “Omelas.” Her most overt influence was instead the famous psychologist William James, brother of Henry James, the former of whom the subtitle of her story—“Variations on a Theme by William James”—invokes. Le Guin said she had a “shock of recognition” on reading the following passage in The Moral Philosopher and The Moral Life:

Or if the hypothesis were offered us of a world in which Messrs. Fourier’s and Bellamy’s and Morris’s utopias should all be outdone, and millions kept permanently happy on the one simple condition that a certain lost soul on the far-off edge of things should lead a life of lonely torture, what except a skeptical and independent sort of emotion can it be which would make us immediately feel, even though an impulse arose within us to clutch at the happiness so offered, how hideous a thing would be its enjoyment when deliberately accepted as the fruit of such a bargain?

While Le Guin dedicated the tale to James, the story shouldn’t be read as a simple retelling or remix. “Of course,” she said, “I didn’t read James and sit down and say, Now I’ll write a story about that lost soul.’ It seldom works that simply. I sat down and started a story, just because I felt like it, with nothing but the word ‘Omelas’ in mind.”

That word, famously, came from reading a sign for “Salem, Oregon” backwards. (Contrary to many readers’ expectations, including my own, her fabulous-yet-all-too-real city is pronounced with a stress on the first syllable.) Le Guin averred that her choice of title bears no special significance, and, in a conversation with Hélène Escudié in 2002, Le Guin revealed that “I very seldom do anagrams or puns or directly concealed meanings. There may be an echo in some of the words but I try to avoid those games, those letter games…I don’t like puzzles in rhyme, in fiction.” When Escudié pointed out that she had one in “Omelas,” Le Guin doubled down that the name had no grand significance. “Yes,” she said, “but that was the sound, you see, because I do read signs backwards. I just thought ‘melas, say melas, that’s pretty,’ omelas, because obviously ‘o’ could fit in, ‘homme hélas,’ and so on. It was a pretty word, and then I thought, ‘Well, where is it?’ So,” she finished, “the story began. A story can grow from a word, from the sound of a word…A story can grow out of a meaningless word.” This, of course, is the dull, sublunary truth of so many things in fiction that we might seek a grand authorial plan in, when no such plan existed. Often, the art we love blooms, for no clear reason, in the most mundane of places.

Still, I can’t help but wonder. ‘Homme hélas’ means, literally, ‘man, alas,’ and what more apposite appellation for a world predicated on knowingly hurting a child? Beyond this, there is the curious, serendipitous resonance of the word “Salem.” Oregon’s Salem does not have the exaggeratedly eerie, eldritch connotations of Salem, Massachusetts, which was immortalized in American history (and in an endless stream of paranormal TV shows) due to its notorious witch trials of 1692, but the two Salems may, indeed, be connected: Salem, Massachusetts was named for Jerusalem, as Oregon’s allegedly also was, and Oregon’s may even have been named after Massachusetts’. While this, of course, is a superficial connection, so deep is the cultural significance of the name “Salem” that it is unfortunately difficult not to think of the witch trials when the word appears. And a story title that reverses this name also reverses that resonance; this, symbolically, also removes the idea of witchcraft, which Le Guin’s story also somewhat does, by removing the “magic” of world-building and giving that power to the reader to imagine the world as they wish it. Indeed, Le Guin in a moment both ingenious and impish, wrote in her preamble to “Omelas” that “Salem equals schelomo equals salaam equals Peace”; “peace” certainly is the opposite of what “Salem” tends to conjure up, as well as the opposite of what Omelas really contains beneath its halcyon surface. Of course, all this may be silly and supposititious, reading too much into the title. But what better place to wonder and wander in, after all, then a city backwards, a world turned widdershins?

After all, much as Le Guin doesn’t want to create verbal puzzles, she doesn’t care much for language lacking uncertainty, either. As she—paraphrasing George Steiner—told Sinda Gregory in 1982, language is for lying, rather than simply bluntly stating what something is. “Language is for saying what might be, what we want to be, or what we wish wasn’t,” she said. “Language is for saying what isn’t.” Language, in other words, has a special ability: ambiguity, even untruth, and it is these murky, twilit characteristics that make our words special. A curious little linguistic creation like “Omelas,” with its gong-like, almost ominous sound and its echoes, serendipitously, of another Salem’s history of public torture—what a perfect little word-world to walk in, seeing where this miniature garden of forking paths may not—and also may—take us. And perhaps that’s enough.

While it obviously lacks the world-building complexity of her longer works like The Left Hand of Darkness or The Lathe of Heaven, “Omelas” packs quite a punch for such a short piece. Like much of Borges or Kafka, “Omelas” seems, somehow, to fit something vast into a small space where we, as with Borges’ Aleph, suddenly get to see everything at once. Here is a big piece of the world in a grain of sand—and we must choose whether we, too, would really walk away, whether we can choose to believe in utopias built on someone else’s suffering, as all human utopias perhaps are—and whether, if we would walk away, any true utopia can ever exist at all.

Gabrielle Bellot is a staff writer for Literary Hub. Her work has appeared in The New Yorker, The Atlantic, The New York Times, Tin House, Guernica, Slate, New York Magazine’s The Cut, Electric Literature, HuffPost, and elsewhere. Find her at gabriellebellot.com.

About the Author

Gabrielle Bellot

Author

Gabrielle Bellot is a staff writer for Literary Hub. Her work has appeared in The New Yorker, The Atlantic, The New York Times, Tin House, Guernica, Slate, New York Magazine’s The Cut, Electric Literature, HuffPost, and elsewhere. Find her at gabriellebellot.com.
Learn More About Gabrielle
Subscribe
Notify of
Avatar


39 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Avatar
Dr. Thanatos
7 years ago

Haven’t read this in dog’s years but I still remember thinking that it must have been written after LeGuin got her cholesterol results (having read it as “The One Who Walks Away From Omelets”)

Avatar
Dr. Thanatos
7 years ago

If I were to go all crit-fic and read into the word Omelas, I would note that with the emphasis on the first syllable it sounds a bit like “homeless” which may describe those who make the choice to talk away from it…

Avatar
fizz
7 years ago

As often happens, the difficulty in answering the question if TOWWAFO is SF, or fantasy, or whatever else, rely a lot on defining what exactly *is* SF, or fantasy, or whatever genre one want to use to classify it.

According to many definitions I encountered over the years, the answer is definitely yes: for example, if you decide to define SF as the literature of the gedankenexperiment, the deforming mirror you hold up to reality to better understand some of its aspects.

If you define SF as a literary genre of exploration of plausible consequences of realistic scientific advancement, or something of this kind, the answer become a more likely ‘no’.

If you go with the “I know when I see it” school of definitions, well, everybody will have their own ideas…

And same thing with fantasy.

This is one of the reasons I always found efforts to pigeonhole a work (or a person, or whatever) quite unhelpful… even if the effort in itself can teach something about the person trying to do the pigeonholing. In this I guess it’s an usefull teaching instrument.

Avatar
7 years ago

opens in a new windowWhen I hear Salem I think of monkeys, not witches.

Avatar
7 years ago

Genre labels are first and foremost marketing labels which lead the reader to types of stories she likes.  Beyond that, they just confuse the issue.  

Avatar
bryan
7 years ago

It is not only the teenagers who walk away from Omelas. However the story implies that those who do walk away when young outnumber those who do so old.

Avatar
7 years ago

I’ve been referring to Doctor Who as “fantasy in SF drag” for decades, but it’s true of many other films and shows too. SF and fantasy are useful marketing labels, but if you read both why get hung up on demarcation? 

Avatar
Eugene R.
7 years ago

I have been thinking about “Omelas” as a parable from a religion with a transcendent tradition (say, Buddhism), where the world we perceive, as beautiful and pleasant as it appears, is, at base, an illusion.  So, our strongest reaction to it is “to walk away” from it, rather than to take up arms and overthrow it. 

Ms. Le Guin often refers to her dislike of fiction that conceives of Evil as a “Problem”, something that can be solved and potentially thus removed.  Which is akin to trying to drive away shadows with more light, ignoring how it is light that produces shadow.  So, I do not think that we can “solve” the city of Omelas, but we can reject it and move on from it.

Avatar
Kai Jones
7 years ago

There’s also the layer that Salem is the state capital, where the legislature meets; it is the seat of government.  And because the Oregon legislature only meets every other year (except for emergency sessions), the population is full of people who come for the session (lobbyists as well as legislators) and then leave.  Some of them don’t return, having found the disgusting secret of how laws are made too much to accept.  

Avatar
Ky
7 years ago

My first encounter with this story was in the first year of my university philosophy course. I can’t remember the exact context, but an introduction to utiliarianiasm, or examining our nascent little first year notions of ethics are likely to have been involved. It was a great conversation starter. 

Avatar
ajay
7 years ago

I never liked this story’s argument because it’s portraying walking away as being the difficult but morally superior choice. No. Walking away and staying in the city are morally equivalent. The morally superior choice would be to let the child out.

Avatar
Ash
7 years ago

It’s certainly one that gets under your skin. But while the parable of utilitarianism is certainly there, what stood out to me more, as strikingly different from other stories, was the repeated “Do you believe?”. To me, that seemed to make it more about whether you, the reader, could accept the notion of this perfect place as a truth, as a plausible fiction – or if it remained an unacceptable idea until this suffering was introduced… and then what that says about us, and our ideas about the world. Whether or not we would accept the bargain, is it OK, is it healthy in us that we’re more comfortable with the second scenario? Is there a different direction we can walk..?

Avatar
Jan Priddy
7 years ago

Names matter: Ursula K. Le Guin.

“Omelas” is at once utopian and satire. There is the obvious choice of whether to walk away from a brutal system. Readers always focus on that choice, but there is more. “Do you believe? Do you accept the festival, the city, the joy? No? Then let me describe one more thing.” The reader’s inability to believe in perfection unless someone suffers for it has always seemed the crux. “Now do you believe in them? Are they not more credible? But there is one more thing to tell, and this is quite incredible.”

Science fiction is about the possible, fantasy involves “you can’t get there from here.” Omelas is a parable of our society, built on pleasure and so very eager to accept that sacrifice, even unwilling and brutal suffering, are necessary. 

Genre is often used as a pejorative and that usage is something that raises the hackles of serious writers such as Ursula K. Le Guin who write fiction that pushes beyond ordinary realism.

Avatar
Jan Priddy
7 years ago

Ash, I was writing while you were. Exactly so.

Avatar
Ken Smith
7 years ago

As noted by Ky, above, this story has been used as a philosophical essay or philosophical question. (Which reinforces the claim that this story crosses genres.)  I was introduced to this story by a philosophy professor who had earlier introduced me to Plato’s Republic…

Avatar
Phillip Steadman
7 years ago

Seizing on the Jerusalem reference, and considering that utopia or “heavenly” life in this story is predicated on the sacrifice of a single child; I have always seen this story as an anti-Christian statement. Jesus and His willing sacrifice opened the door to peace (“shalom or Salem”) with God. Seen this way, those who walk away are those rejecting Christ out of disdain for the sacrificial narrative of scripture. The key difference, to my mind, is that Jesus of Nazareth was a willing sacrifice, whereas the child in the story is a hapless victim. I value the story and would rescue the child…yes, but follow the Christ always.

Javier Avilés
Javier Avilés
7 years ago

Great article. Thanks. I wonder what is the source of Freedman’s quotes?

Avatar
mathbard
7 years ago

Has anyone else read Anne Bishop’s “The Voice”? It has a town with a similar concept to Omelas, but a different ending.

Avatar
Richard York
7 years ago

Ms. Bellot,

First, thank you for a wonderful analysis of one of contemporary literature’s most powerful works of short fiction.

For me, much of Ursula K. LeGuin’s work has dealt with some of the most profound aspectsand issues of society. Omegas is almost a distillation of these themes.

On another note entirely, I was blessed to attend the conversation between Ursula LeGuin and Margaret Atwood at Schnitzer Hall in Portland in 2010. It remains one of the high points of my recent life. 

Avatar
7 years ago

@12: this is the revolutionary position, is it not? To overthrow the existing structure for its failings, regardless of the consequences. Because the bargain is very clear – the suffering of the many, or the suffering of the one. Is it necessarily morally superior to favour the former? (That’s a genuine question, by the way, not a provocation. I don’t have an answer.

Avatar
7 years ago

@12 Thank you that’s just what I was thinking. 

Avatar
KCinNJ
7 years ago

I haven’t read this Omelas short story, but it sounds very like the Dr Who episode “The Beast Below” in which a Star Whale is forced to transport remnants of Earth’s population to a new planet.  The whale is tortured to force it to move.  The regular people on board don’t know this. Only the Queen can decide the creature’s fate.

The whale is the only salvation of many thousands of her people; they would die in space otherwise. It was so hard for her to make the decision that she had her memory wiped afterward. Every time she remembers, she  decides to keep it again and wipes her memory.  The Doctor’s companion, Rose, frees the whale and yet it continues to carry everyone.  So, for hundreds of years they tortured it, when it came to them to help them in the first place…they just didn’t know it.

This story had a resolution, but it seems based on Omelas.  And perhaps Star Trek’s Far Point Station episodes were too.

Avatar
Epiphyta
7 years ago

Ajay@12:

When I asked Aliette de Bodard about her short story “Lullaby for a Lost World”, she agreed that it was in direct conversation with “The Ones Who Walk Away From Omelas”, though she hadn’t consciously realised it while she was writing it. Set in her “Dominions of the Fallen” universe, it’s told from the perspective of the one who’s sacrificed to keep the status quo – and what happens when she rises up . . . .

Avatar
John B.
7 years ago

LeGuin is probably my favorite author and I think this is her greatest short story.

If you don’t know how she came up with Omelas, you have to read that interview. POTS indeed!

My favorite story about this story (TOWWAFO):

I am of an age that:
1) This was taught to me in an 8th grade class (at a Parochial school, no less) demonstrating various writing techniques and forms she uses heer (foreshadowing is a big one, this tale, that level). (Already by this time she was my favorite author and I had read this story 100 times)

2) it was taught to me Junior year in HS at one of the finest academic HS’s in the world (St. X, Cincinnati).

3) I had it taught in two different classes at two different Universities (UC and XU), one class was an English class and the other a creative writing class,

Avatar
7 years ago

@22, I have an answer. The suffering of the one matters more than the ‘happiness’ of the many when that one is an unconsenting sacrifice. How can anybody be happy knowing that their contentment is based on undeserved suffering? That they are beneficiaries of an unwilling and unknowing sacrifice?

Avatar
kb_run
7 years ago

@25 — It wasn’t just Queen Liz 10 who chose to be mindwiped; it was the entire adult population who voted to keep the whale in torture and slavery, to keep the Starship UK in flight. And to be mind-wiped afterwards. And it was Amy Pond, who also went along with that choice. (Rose isn’t in the episode.)

It was the Eleventh Doctor who rebelled against this and said, “No one human has the right to say anything to me right now!” and frees the Star Whale.

Avatar
7 years ago

@12 ajay

You are the first I have seen who agrees with me on this. Now I see there are several more. As I have long said it:

I would bring down Omelas!

Avatar
7 years ago

I can see bringing down Omelas getting very ugly. We are dealing with very ruthless people. But totally worth it.

Avatar
Gegenbeispiel
7 years ago

Surely the real question for those who walk away from Omelas (and for those who stay) is “How will walking away benefit the child?” since IIRC if only 1 person remains in Omelas the child will continue to be imprisoned and tortured.

It seems that those who walk away do so on account of guilt rather than anything rational. As LeGuin says, their destination “may not exist. But they seem to know where they are going”.

Avatar
7 years ago

Obviously walking away won’t benefit the child but at least you won’t be complicit in its torture.

7 years ago

@29: Except the Doctor then decides to lobotomize the whale so that it won’t feel the torture, adding that he won’t be able to call himself the Doctor anymore. Amy ends up being the one who takes a risk in setting the whale free, banking on the possibility that it had come to Earth of its own free will.

Avatar
Martha
7 years ago

It’s about sacrifice.  It’s non-fiction. 

Avatar
moke
7 years ago

Awesome post and awesome discussion. Glad I found this.

@12, @22, @30 – I’ve always seen this as an allegory of the logic of capital, and a pretty obvious one, especially as UKL is coming from an anarchist perspective.

It reminds me of a debate some friends of mind had. One had written a song called “Leaving the Totality as a Flock of Birds” . She imagined an escape from capitalism in camaraderie, an abandoning of the compromises we don’t even get to decide to make from living in a world of sweatshops and monocrops. Another friend reiterated that it is necessarily totalizing; there is no escape. There is either wilful permanent attack on the totality or there is acquiescence. There’s either freeing the child or not freeing the child, and those are the only distinct positions.

Avatar
kuids
6 years ago

I haven’t read the book myself, but I was wondering whether I can read it in a marxist, feminist or post-colonial perspective, can anyone let me know please, thank you.

 

Avatar
euthymia
6 years ago

@38

I should think that you can read it from any perspective you wish.

I suggest that your best course of action is to go ahead and read it and decide for yourself. It’s not a long read (being a short story, not an entire book) and I suspect that you may find that it is pertinent to at least two out of three of your interests.

Avatar
6 years ago

I know I’m coming to this late, but I was glad to see Ajay, Ash and Gegenbeispiel’s comments bringing up a point that I rarely see mentioned in analysis of this story. Is the person who walks away and does nothing to ease suffering just as culpable? Does this troy function as a subtle call to action that a lot of people miss?

Avatar
Rob Ruttan
5 years ago

Dr. Thanatos: In the edition I had, LeGuin wrote that she had her husband (?) were driving past a roadsign for Salemo, California, and she started playing around with the word.

reCaptcha Error: grecaptcha is not defined